Telefon: +49 30 64835590 - E-Mail: kontakt@dolmetschbar.de

Fachübersetzungen Tschechisch & Polnisch

Fachübersetzungen Tschechisch | Polnisch |

Gerne übersetzen wir für Sie Ihre Fachtexte aus und in die tschechische, polnische und deutsche Sprache.

Suchen Sie einen Übersetzer für die Übersetzung eines Vertrages, einer Bedienungsanleitung, eines Geschäftsberichts oder eine Website? Oder benötigen Sie eine beglaubigte Übersetzung Ihres Handelsregisterauszuges, einer notariellen Urkunde oder eines anderen Textes aus oder ins Tschechische, Polnische und Deutsche? Dann sind Sie bei uns an der richtigen Adresse.

Wir garantieren Ihnen hohes sprachliches Ausdrucksvermögen in der tschechischen, polnischen und deutschen Sprache:

  • Sprachrichtigkeit
  • Sprachästhetik
  • Verständlichkeit
  • Klarheit
  • Sprachangemessenheit
  • Wortschatzreichtum
  • guter Sprachstil
  • logischer Aufbau

Überlassen Sie die Übersetzungstätigkeit uns, damit sich Ihre Mitarbeiter auf ihre Kernkompetenzen konzentrieren können.

Unsere Übersetzungen

  • sichern Ihnen einen Wettbewerbsvorteil,
  • stärken die Position Ihres Unternehmens auf dem ausländischen Markt,
  • verringern das Risiko eines Image-Verlustes im Zielland,
  • sorgen für gute Geschäftsbeziehungen und Kundenbindung,
  • ermöglichen Ihnen die Erschließung neuer Märkte oder die erfolgreiche Erweiterung Ihres Angebots an Produkten und Dienstleistungen auf dem ausländischen Markt,
  • bringen die Botschaft Ihres Textes an den ausländischen Leser über,
  • fördern eine effektive interne Kommunikation innerhalb Ihres Konzerns,
  • spiegeln
    • unsere hohe Sprachkompetenz,
    • fundierte Fachkenntnisse,
    • umfangreiche Kenntnisse von kulturspezifischen Kommunikations- und Verhaltensformen  der  jeweiligen Kulturräume wider.

    = Ihr Nutzen: flüssig lesbarer, verständlicher und fehlerfreier Text mit einheitlicher, sorgfältig recherchierter Fachterminologie unter Berücksichtigung kulturspezifischer Gegebenheiten.

Fachgebiete & Fachtexte

Wir spezialisieren uns u.a. auf die Übersetzung von wirtschaftlichen und technischen Fachtexten sowie Webseiten. Damit Sie sich ein Bild davon machen können, was alles Bestandteil unseres Leistungsportfolios für Unternehmen ist, haben wir hier die von uns bearbeiteten Fachtexte und Fachgebiete aufgelistet.

Fachgebiet Wirtschaft

  • Handel
  • Finanzen
  • Vertrieb
  • Marketing
  • Management
  • E-Commerce
  • Außenhandel
  • Import, Export
  • Marktforschung
  • Rechnungswesen
  • Volkswirtschaft
  • Betriebswirtschaft
  • Wirtschaftspolitik
  • Wirtschaftsrecht
  • usw.

Fachgebiet Technik

  • Fahrzeugbau
  • Maschinenbau
  • Anlagenbau
  • Bauwesen
  • Medizintechnik
  • Kfz-Technik
  • Telekommunikationstechnik
  • Computeranwendungen
  • Informationstechnologie
  • Software
  • Elektrotechnik
  • Erneuerbare Energien
  • Internet
  • Lebensmittelindustrie
  • Messtechnik
  • Metallindustrie
  • Multimedia
  • Qualitätsmanagement
  • usw.

Wirtschaftliche Fachtexte

  • Handelskorrespondenz
  • Geschäftsberichte
  • Allgemeine Geschäftsbedingungen
  • Versicherungsbedingungen
  • Verträge
  • Gesellschaftssatzungen
  • Geschäftsordnungen
  • Amtliche Vorschriften und Richtlinien
  • Fondsprospekte
  • Finanzmarktanalysen
  • Jahresabschlüsse
  • Bilanzen
  • Broschüren
  • Kataloge
  • Prospekte
  • Kundenmagazine
  • Flyer
  • Imagebroschüren
  • Angebote
  • Präsentationen
  • Pressemitteilungen
  • Marketingunterlagen
  • Unternehmensanalysen und -bewertungen
  • Volkswirtschaftliche Analysen und Studien
  • Wirtschaftspolitische Texte
  • Ausschreibungen
  • Recruiting- und Bewerbungsunterlagen
  • Patentanmeldungen
  • Unternehmensinterne Arbeits- und Verfahrensanweisungen
  • Schulungsunterlagen
  • Steuerunterlagen
  • Prüfungsberichte und Testate
  • Markstudien
  • u.a.

Technische Fachtexte

  • Bedienungsanleitungen
  • Wartungshandbücher
  • Montageanleitungen
  • Gebrauchsanweisungen
  • Sicherheitsdatenblätter
  • Technische Datenblätter
  • Patentschriften
  • Qualitätsdokumentation
  • u.a.

Urkunden

  • Handelsregisterauszüge
  • Gewerbeanmeldungen
  • Gewerbeummeldungen
  • Auskünfte aus dem Gewerbezentralregister
  • notarielle Urkunden
  • Urteile
  • Beschlüsse
  • u.a.

Webpräsenzen

Ihre Anfrage

Senden Sie uns bitte Ihren Text per E-Mail oder mit Hilfe unseres Online-Formulars zu und wir unterbreiten Ihnen umgehend ein Angebot.Unsere Abrechnungsmodalitäten finden Sie unter Preise.

Beglaubigte Übersetzungen Tschechisch | Polnisch | Deutsch

Wir können Ihre Übersetzung auch beglaubigen. Durch den Beglaubigungsvermerk wird die Richtigkeit und Vollständigkeit des übersetzten Dokuments offiziell bestätigt. Die Unternehmensgründerin Iva Wolter ist persönlich für die Berliner Gerichte und Notare allgemein beeidigte Dolmetscherin und ermächtigte Übersetzerin für die tschechische und polnische Sprache und vom Präsidenten des Oberlandesgerichts Dresden für diese Sprachen als Übersetzerin öffentlich bestellt und allgemein beeidigt.

Beglaubigte Übersetzungen benötigen Sie für die Vorlage bei deutschen Behörden, da diese eine einfache Übersetzung in die deutsche Amtssprache nicht anerkennen. Für Sie als international agierendes Unternehmen bedeutet dies, dass sämtliche ausländischen Dokumente, die zur Vorlage bei deutschen Behörden bestimmt sind, stets ins Deutsche übersetzt und beglaubigt werden müssen. Dies können Verträge mit Geschäftspartnern, Arbeitsverträge, Auszüge aus verschiedenen Registern, öffentliche Ausschreibungen oder konzerninterne Dokumente wie Richtlinien, Vollmachten, Arbeitsanweisungen, Datenschutzdokumente u.ä. sein.

Die von uns beglaubigte Übersetzung wird von allen deutschen Behörden und Gerichten problemlos anerkannt. Wenn Sie eine in der Tschechischen Republik oder in Polen anerkannte beglaubigte Übersetzung benötigen, können Sie sich ebenfalls an uns wenden. Wir werden dann alles Nötige in die Wege leiten, um eine offizielle tschechische bzw. polnische Beglaubigung zu organisieren. Dadurch sparen Sie sich Zeit mit einer aufwendigen Suche nach einem geeigneten Übersetzer im Ausland und haben weiterhin einen einzigen kompetenten Ansprechpartner, der Ihnen die gewohnte Übersetzungsqualität garantiert. Wir arbeiten mit qualifizierten Partnern zusammen, die in Tschechien und Polen beeidigt sind.

Unter Häufige Fragen finden Sie Antworten auf Fragen bezüglich des Aussehens einer beglaubigten Übersetzung, der Anerkennung von beglaubigten Übersetzungen im Ausland, Erklärungen zum Beglaubigungsvermerk usw.

Übersetzungen in andere europäische Sprachen

In Zusammenarbeit mit unseren Partnern bieten wir auch Übersetzungen in andere europäische Sprachen an.

Sie benötigen eine Fachübersetzung ins Englische, Französische oder eine andere europäische Sprache? Sie sind auf der Suche nach einem Dolmetscher für Spanisch, Russisch oder eine andere europäische Sprache? Kein Problem! Dank unseres gut ausgebauten Kollegennetzwerks können wir innerhalb kurzer Zeit auch Ihre umfangreichen und mehrsprachigen Projekte realisieren. Überlassen Sie uns die ganze Organisation und Koordination und konzentrieren Sie sich auf Ihr Tagesgeschäft.

Selbstverständlich erfüllen alle externen Mitarbeiter die hohen Standards, an die Sie bei Übersetzungen und Dolmetschleistungen von Dolmetschbar gewöhnt sind. Es sind Diplom-Übersetzer, Diplom-Dolmetscher oder staatlich anerkannte Sprachmittler, viele von ihnen beeidigt und ermächtigt, die Erfahrung beim Dolmetschen und Übersetzen von juristischen, wirtschaftlichen und technischen Fachtexten haben und zur Verschwiegenheit verpflichtet sind.

Das Projektmanagement wird von der Unternehmensgründerin Iva Wolter selbst übernommen. So haben Sie auch bei komplexen Übersetzungs- und Dolmetschaufträgen stets einen einzigen Ansprechpartner.

Als inhabergeführtes Unternehmen mit flachen Hierarchien können wir dank unserer guten Organisation, moderner Technik und unserem Qualitätsmanagement schnell und flexibel auf Ihre Wünsche eingehen.

Kontaktieren Sie uns jetzt gleich und wir besprechen gemeinsam alle Einzelheiten. Wir sind für Sie rund um die Uhr erreichbar.

Dolmetschen Tschechisch | Polnisch | Deutsch

Neben Übersetzungen bieten wir auch Dolmetschleistungen an. Wenn Sie Profis für die internationale Kommunikation während Ihrer Verhandlungen, Konferenzen, Führungen oder bilateralen Treffen benötigen,

Unsere Sprachdienstleistungen für Privatkunden finden Sie hier. Für Rechtsanwaltskanzleien bieten wir hier ein spezielles Angebot an. Unternehmen aus der Film- und Fernsehbranche können sich über unsere Serviceleistungen hier informieren.

Starke Partner

Mit uns genießt Ihr Unternehmen die Sicherheit, einen starken Partner für Sprachdienstleistungen an der Seite zu haben.

Rechtstexte und Urkunden

Neben wirtschaftlichen und technischen Fachtexten übersetzen wir auch Rechtstexte und Urkunden. Eine Auflistung der von uns in diesen Bereichen bearbeiteten Fachtexte und Fachgebiete finden Sie hier.

Englisch, Französisch, Spanisch, Russisch u.a.

Übersetzungs- und Dolmetschservice für andere europäische Sprachen ist jederzeit problemlos möglich.